Operación Bagration: liberando Bielorusia

El Dragon Shiryu

04-10-2009

En en otros idiomas traduciendo la pagina

Es una traducción de la wiki en idioma vietnamita  Saludos

Exacto. 

En español el articulo bajo mi criterio parece estar incorrecto colocan solo 60k de KIA en el ER cuando fueron 178mil por eso lo busque en otros idiomas, tantas informaciones pueden confundir la idea es aclarar las cosas.  Revisare otras cifras de todos modos.

MIGUEL WITTMAN

04-10-2009

¿No crees que hay mucha disparidad en las fuentes?.

El problema de la Wikipedia es precisamente el que cada uno llega, hace un artículo, y ahí lo deja. Creo que mejor confiar en los libros que en la Wiki.

Te saludo.

El Dragon Shiryu

04-10-2009

De eso me he dado cuenta, estamos aquí para aclarar eso lo que se coloco en la wiki en ingles checo y vietnamita al menos por ahora medio coincide con lo que coloco ABC.

Si tienes algún aporte  que pueda aclarar las dudas que puedan surgir es bienvenido.

Yo continuare investigando

ACB, el Mutie

05-10-2009

De eso me he dado cuenta, estamos aquí para aclarar eso lo que se coloco en la wiki en ingles checo y vietnamita al menos por ahora medio coincide con lo que coloco ABC.

ACB si no te importa

Yo lo que he visto poco a poco es que para hacer recuentos de bajas soviéticas, se está acudiendo cada vez más a Krivosheev, que ha hecho un libro dedicado exclusivamente a las bajas (también materiales) soviéticas del siglo 20 (al inglés sólo han traducido una parte, pues en ruso el libro tiene casi el doble de páginas porque analiza más confictos). Si alguien tiene el libro, podrá ver que pone tablas bastante "trabajadas", ya que a veces agrupa las bajas y luego las da por división o según convenga. 290 páginas.

Saludos

MIGUEL WITTMAN

05-10-2009

Hola ACB,

¿se ha traducido algo de Krivosheev al español?. Si es así, ¿qué titulos?.

Te saludo.

ACB, el Mutie

05-10-2009

Hola ACB, ¿se ha traducido algo de Krivosheev al español?. Si es así, ¿qué titulos?.

Pues al español no se, pero ya sabes que al español se traduce poco, Osprey y las Memorias (algunas). El resto son recopilaciones de autores españoles que se centran casi siempre en lo alemán (será que vende más, porque información americana tiene que haber bastante y aun así lo alemán tiene mayor bibliografía).

Saludos

El Dragon Shiryu

05-10-2009

Pues al español no se, pero ya sabes que al español se traduce poco, Osprey y las Memorias (algunas). El resto son recopilaciones de autores españoles que se centran casi siempre en lo alemán(será que vende más, porque información americana tiene que haber bastante y aun así lo alemán tiene mayor bibliografía). Saludos

en ese aspecto estoy descuerdo. En las publicaciones Osprey hay un claro desnivel como 10 libros son del lado del ER y mas de 50 son de los norteamericanos alemanes y británicos

y en lo que respecta a video documentales de la BBC, Nat Geo, History se centran en el lado alemán y Britanico estadounidense Ya discovery a comenzado a estudiar un poco mas el lado de la USSR.

El problema es que todavía hay una gran cantidad de información que sigue totalmente disponible en Ruso, también la USSR cayo y Rusia hoy día ya carece de una buena política comunicacional hacia los países hispanos 

MIGUEL WITTMAN

05-10-2009

¿No será que faltan muchos documentos por desclasificar y sacar a la luz pública en la ex URSS?.

Todavía no se ha contado mucho, y es ahora cuando empiezan a traducirse biografías como la de Rokossovski.

Habrá que esperar.

Saludos.

ACB, el Mutie

05-10-2009

en ese aspecto estoy descuerdo. En las publicaciones Osprey hay un claro desnivel como 10 libros son del lado del ER y mas de 50 son de los norteamericanos alemanes y británicos

Osprey es quizás de las editoriales que más tenga del lado estadounidense. Pero te pongo un ejemplo. En el siguiente enlace hay una tienda en la que he comprado material sobre carros de combate:

http://www.worldwartwobooks.com/section.php/18/1/world-war-2-tanks---vehicles

Páginas de libros Americanos: 6

Páginas de libros Alemanes: 17 + 6 vehículos alemanes.

Páginas de libros Soviéticos: 4

Páginas de libros Británicos: 3

Esto pasa en temas de carros de combate, pero por lo que tengo entendido, es algo bastante generalizado en otros aspectos más.

y en lo que respecta a video documentales de la BBC, Nat Geo, History se centran en el lado alemán y Britanico estadounidense Ya discovery a comenzado a estudiar un poco mas el lado de la USSR.

El discovery channel es americano, ¿o británico? Tienen más fácil sacar información de todo lo que tengan más a mano, lo que se resume en menor coste del documental y mayor rentabilidad. Yo por mí podrían no hacer documentales sobre tanques, porque poner una ficha de un Panzer IV con 80 cm de blindaje... como dijo uno, ¡no me quiero imaginar cuando hablen del Bismark!

El problema es que todavía hay una gran cantidad de información que sigue totalmente disponible en Ruso, también la USSR cayo y Rusia hoy día ya carece de una buena política comunicacional hacia los países hispanos 

No veo el problema tanto en esa línea. Mikhail Svirin tiene libros muy buenos con gran cantidad de información. De Baryatinskiy tenemos 4 libros en inglés. Y luego Zaloga junto con alguna gente más (Battlefield.ru por ejemplo). Más que ser problema de que haya información clasificada o sin revisar, es que no se traducen libros del ruso. En la wikipedia rusa hay un artículo sobre el T-34 (sólo el armado con 76,2mm, el T-34-85 aparte) que pesa 120kb. En el de la española ocupa unos 45 y está considerado un artículo destacado.

Saludos

Haz login o regístrate para participar