27-12-2012
Si identificais al vehículo que se encuentra detrás podréis saber el nombre del oficial al mando ya que era uno de sus ases. Y si por el hilo se tira de la madeja, de camino podéis averiguar la unidad en cuestión.
Saludos.
27-12-2012
Si identificais al vehículo que se encuentra detrás podréis saber el nombre del oficial al mando ya que era uno de sus ases. Y si por el hilo se tira de la madeja, de camino podéis averiguar la unidad en cuestión.
Saludos.
27-12-2012
Vamos chicos... que esa "cabeza" es caracteristica de solo dos modelos de ese blindado y una de ellas no es la IV
27-12-2012
una de ellas no es la IV
Acusica, zape, zape
Saludos.
30-12-2012
A ver los nuevos, ¿no os apetece una medallita?
Saludos.
02-01-2013
Es el Oberleutnant Franz Lüdwig del 2./SturmGeschAbt 1346 de la 346 División de Infanteria, el carro en cuestión es un StuG III Ausf. G.
Saludos
02-01-2013
Pues siento tener que decirte que no has acertado y ya no puedes contestar más a esta pregunta
Saludos.
02-01-2013
¡Vaya! Otra que se me escapa
Saludos
03-01-2013
Pues revisada la respuesta de Aguar, debo rectificar y concederle el acierto porque efectivamente de trata del Oberleutnant Franz Ludwig.
La pregunta la saqué del volumen correspondiente al Sturmgeschütz III de la colección "Armor in Action" (Squadron-Signal), publicación seria donde las haya, pero que en esta vez parece haber metido la pata.
Aguar me comentó que había encontrado la foto en otros sitios con distinto nombre del personaje.
http://www.network54.com/Forum/47207/thread/1322760396/Stug+members+-+I.D
http://reparations.tumblr.com/post/33359630634/normandy-july-10th-1944-oberleutnant-franz
Naturalmente, pedí consejo al maestro tractorista del foro y coincidió en que en sus libros también aparecía como Franz Ludwig. Pero lo que me dio seguridad total fueron dos pequeños detalles que aparecen en la foto.
Alfred Müller estaba condecorado con las Hojas de Roble desde Noviembre de 1943 y el personaje de la foto no las luce a mediados de 1944.
Alfred Müller era Major para esas fechas mientras que el oficial de la foto es un Oberleutnant.
Luego Franz Ludwig tiene todas las papeletas para ser el personaje de la foto.
Ahora sí, Aguar, ya puedes presumir de medalla
Saludos.
Pd. Y sigo haciendo la misma pregunta que le hice a Mr. Panzer III: ¿Qué hace ese tío con espuelas?
03-01-2013
Puede que lleve espuelas porque fuera del arma de Caballeria.
Saludos
04-01-2013
Puede que lleve espuelas porque fuera del arma de Caballeria
No me suena a mí eso. Sé de algunas unidades panzer que llevaban en la gorra o en el cuello el emblema de alguna antigua unidad de caballería (húsares, dragones, etc), pero espuelas ... ¢@14
Lo más útil cuando tienes que abandonar un tanque a toda pastilla
Saludos.
04-01-2013
¿Y si hubiera pertenecido a la artillería hipomóvil?... .
Lo más útil cuando tienes que abandonar un tanque a toda pastilla
¡¡Eso (el Stug) no es un tanque!!...¡¡Mira estos sardinillas, que nos hacen hablar con propiedad diferenciando sumergible y submarino y luego van ellos y "la cascan"!! #29
Saludetes!!
04-01-2013
Hala... a copiar 100 veces la diferencia entre tanque y cañon de asalto... en ¡Esperanto!
04-01-2013
No seas malo, Lothar...
A ver, Grossadmiral: vamos a ayudarle un poquitín con eso del esperanto...
Tanque = Tanko
Cañón de asalto = Kanono de rundo
Cazador de carros = Caçador de tankoj
Hala, a aplicarse!! #29
04-01-2013
No seais malos con el Almirante que luego le dan ardores de estomago
.
Saludos
04-01-2013
¿Y si hubiera pertenecido a la artillería hipomóvil?
Como conductor de tronco, hubiera llevado una sola espuela.
¡¡Eso (el Stug) no es un tanque!!...¡¡
Es un aborto de tanque con la torre gripá
que nos hacen hablar con propiedad diferenciando sumergible y submarino
Es que ahí hay una diferencia manifiesta. Ahora bien:
Bañera con orugas + cañón que se mueve = Tanque (En esperanto: Tanko)
StuG III = Bañera con orugas + cañón que no se mueve = Tanque de pobre (En esperanto: malriĉa tanko)
Hala... a copiar 100 veces la diferencia entre tanque y cañon de asalto... en ¡Esperanto!
A ver, Grossadmiral: vamos a ayudarle un poquitín con eso del esperanto... Tanque = Tanko Cañón de asalto = Kanono de rundo Cazador de carros = Caçador de tankoj
No seais malos con el Almirante que luego le dan ardores de estomago
Y encima el pistolo les da la razón a esos mamarrachos
Saludos.
Haz login o regístrate para participar