Pregunta sorpresa

Topp

27-12-2012

Si identificais al vehículo que se encuentra detrás podréis saber el nombre del oficial al mando ya que era uno de sus ases. Y si por el hilo se tira de la madeja, de camino podéis averiguar la unidad en cuestión.

Saludos.

Lothar1971

27-12-2012

Vamos chicos... que esa "cabeza" es caracteristica de solo dos modelos de ese blindado y una de ellas no es la IV 

Topp

27-12-2012

una de ellas no es la IV

Acusica, zape, zape

Saludos.

Topp

30-12-2012

A ver los nuevos, ¿no os apetece una medallita?

Saludos.

Aguar

02-01-2013

Es el Oberleutnant Franz Lüdwig del 2./SturmGeschAbt 1346 de la 346 División de Infanteria, el carro en cuestión es un StuG III Ausf. G.

Saludos 

Topp

02-01-2013

Pues siento tener que decirte que no has acertado y ya no puedes contestar más a esta pregunta

Saludos.

Aguar

02-01-2013

¡Vaya! Otra que se me escapa

Saludos 

Topp

03-01-2013

Pues revisada la respuesta de Aguar, debo rectificar y concederle el acierto porque efectivamente de trata del Oberleutnant Franz Ludwig.

La pregunta la saqué del volumen correspondiente al Sturmgeschütz III de la colección "Armor in Action" (Squadron-Signal), publicación seria donde las haya, pero que en esta vez parece haber metido la pata.

Aguar me comentó que había encontrado la foto en otros sitios con distinto nombre del personaje.

http://www.network54.com/Forum/47207/thread/1322760396/Stug+members+-+I.D

http://reparations.tumblr.com/post/33359630634/normandy-july-10th-1944-oberleutnant-franz

Naturalmente, pedí consejo al maestro tractorista del foro y coincidió en que en sus libros también aparecía como Franz Ludwig. Pero lo que me dio seguridad total fueron dos pequeños detalles que aparecen en la foto.

  • Alfred Müller estaba condecorado con las Hojas de Roble desde Noviembre de 1943 y el personaje de la foto no las luce a mediados de 1944.

  • Alfred Müller era Major para esas fechas mientras que el oficial de la foto es un Oberleutnant.

Luego Franz Ludwig tiene todas las papeletas para ser el personaje de la foto.

Ahora sí, Aguar, ya puedes presumir de medalla

Saludos.

Pd. Y sigo haciendo la misma pregunta que le hice a Mr. Panzer III: ¿Qué hace ese tío con espuelas?

Balthasar Woll

03-01-2013

Puede que lleve espuelas porque fuera del arma de Caballeria.

Saludos

Topp

04-01-2013

Puede que lleve espuelas porque fuera del arma de Caballeria

No me suena a mí eso. Sé de algunas unidades panzer que llevaban en la gorra o en el cuello el emblema de alguna antigua unidad de caballería (húsares, dragones, etc), pero espuelas ...  ¢@14

Lo más útil cuando tienes que abandonar un tanque a toda pastilla

Saludos.

Heinz von Westernhagen

04-01-2013

¿Y si hubiera pertenecido a la artillería hipomóvil?... .

Lo más útil cuando tienes que abandonar un tanque a toda pastilla

¡¡Eso (el Stug) no es un tanque!!...¡¡Mira estos sardinillas, que nos hacen hablar con propiedad diferenciando sumergible y submarino y luego van ellos y "la cascan"!! #29

Saludetes!!

Lothar1971

04-01-2013

Hala... a copiar 100 veces la diferencia entre tanque y cañon de asalto... en ¡Esperanto! 

Heinz von Westernhagen

04-01-2013

No seas malo, Lothar... 

A ver, Grossadmiral: vamos a ayudarle un poquitín con eso del esperanto...

Tanque = Tanko

Cañón de asalto = Kanono de rundo

Cazador de carros = Caçador de tankoj

Hala, a aplicarse!! #29

Balthasar Woll

04-01-2013

No seais malos con el Almirante que luego le dan ardores de estomago  .

Saludos

Topp

04-01-2013

¿Y si hubiera pertenecido a la artillería hipomóvil?

Como conductor de tronco, hubiera llevado una sola espuela.

¡¡Eso (el Stug) no es un tanque!!...¡¡

Es un aborto de tanque con la torre gripá 

que nos hacen hablar con propiedad diferenciando sumergible y submarino

Es que ahí hay una diferencia manifiesta. Ahora bien:

  • Bañera con orugas + cañón que se mueve = Tanque (En esperanto: Tanko)

  • StuG III = Bañera con orugas + cañón que no se mueve = Tanque de pobre (En esperanto: malriĉa tanko)

Hala... a copiar 100 veces la diferencia entre tanque y cañon de asalto... en ¡Esperanto!

A ver, Grossadmiral: vamos a ayudarle un poquitín con eso del esperanto... Tanque = Tanko Cañón de asalto = Kanono de rundo Cazador de carros = Caçador de tankoj

No seais malos con el Almirante que luego le dan ardores de estomago

Y encima el pistolo les da la razón a esos mamarrachos

Saludos.

Haz login o regístrate para participar